Romeo and Juliet in Yiddish

2012
6.8| 1h32m| NA| en| More Info
Released: 11 May 2012 Released
Producted By:
Country:
Budget: 0
Revenue: 0
Official Website: http://www.romeoandjulietinyiddishthemovie.com/romeoandjulietinyiddishthemovie.com/Home.html
Info

The play Romeo and Juliet has been translated around the world. Now Eve Annenberg’s gritty, funny feature film sets William Shakespeare's Romeo and Juliet in contemporary New York City with Brooklyn-inflected English and Yiddish spoken by a talented cast.

Genre

Drama, Comedy

Watch Online

Romeo and Juliet in Yiddish (2012) is currently not available on any services.

Cast

Director

Eve Annenberg

Production Companies

Romeo and Juliet in Yiddish Videos and Images
  • Top Credited Cast
  • |
  • Crew

Romeo and Juliet in Yiddish Audience Reviews

Scanialara You won't be disappointed!
ReaderKenka Let's be realistic.
Michelle Ridley The movie is wonderful and true, an act of love in all its contradictions and complexity
Bob This is one of the best movies I’ve seen in a very long time. You have to go and see this on the big screen.
Robert Lane Perhaps the smartest aspect of this film as that it subverts the expectations of modern re-tellings of Shakespeare, in that to whatever extent it takes on the source material it's almost as an afterthought. Instead writer/director Annenberg takes the culture clash and grafts it onto the Orthodox Hasidim in Brooklyn, but even then it's with a whimsical and irreverent tone. The structure is ambitious and even within the confines of a micro-budget a lot of winning material is mined. The effort is emboldened by a very strong, quirky and effective cast which combined with Ms. Annenberg's gleeful subversions transcend the limited production.
emiliaisreal-107-470149 There is an argument I've heard about this film that there are too many side plots, but I found that not to be the case. I actually really appreciated the kabbalistic aspect of the plot (such as the concept of "two worlds", it's fun to speculate what happened to the other two worlds, my take is that that is reflected in the directors vision and the audiences experience of the story)The film treats most of its characters like people. The emotions are intense and believable, and the music is great. I am familiar with the world that these characters inhabit so I appreciated the film on that level, I don't know what it would look like to someone who is not Jewish, I want to compare the overall experience to John Cameron Mitchell's Shortbus, but I don't know why..
vross2000 I was all set for the wild experience of Shakespeare in Yiddish but maybe it was this print but the subtitles went so quickly that i lost half the film. Thank goodness I knew the plot but in my theater no one laughed and 4 people walked out. It was so disorganized also with too many side parts and distractions.The actors were terrific as they were not professional but it was the editing that went array and the titles on the Le Mans track. Would I recommend...probably not. Also the costume person was on drugs when it came to the women in the film. I do not think they expect a large audience but once you get that audience in your seat they should be able to follow the dialogue via the titles....Isn't that the easy part of making a film?
William Maxfield I wasn't quite sure how much of Eve Annenberg's new feature Romeo and Juliet in Yiddish I would find enjoyable given I do not know Yiddish. However, this film pleasantly surprised me with its universal themes and its unique portrayal of young Orthodox men as "thuggish," yet refreshingly humorous. The film centers on a woman in graduate school (Ava) who must translate Shakespeare's Romeo and Juliet from English to Yiddish, and employs a few young Orthodox men to assist her in performing this seemingly impossible task. With Ava's descriptions of the play, the young men's imaginations, and a little fairy dust, Annenberg brings us to a parallel universe where the timeless characters of Shakespeare's play are replaced with Hasidic Jews. With witty dialogue, a bizarre, yet gratifying, plot, and an unlikely cast, Annenberg brings this feature to life despite her narrow budget.Given that this film is in Yiddish, Annenberg was forced to cast actors with little to no experience. Despite this wide range of talent, Annenberg accomplishes making the acting ensemble deliver stellar performances, given her background in acting and directing. It's truly a feat that she was able to take 25 year olds who had never picked up a Shakespeare play, and transform them into believable and fluid actors who are naturally witty with their delivery. I'm sure what Annenberg has highlighted on screen with these actors is beyond their wildest expectations, and it makes you wonder what this woman could do if she was given an opportunity to work with real actors. This film is handsomely crafted in terms of rich musical choices from A Cappella liturgical Jewish wailing in a minor key to tracks that are reminiscent of Pop Ballads (similar sounds to the All-American Rejects). The score is also fantastic, composed by Joel Diamond, and the contributions by Pharoah's daughter and Lior (top of the charts of Avant Garde Jewish music based in Acient melodies) bring this low budget film to a thing of beauty.With the acting, the score, and the unique story, complex issues of difference are cleverly reduced to emotionally honest dialogue and visuals. With this, Annenberg guides the viewer through the transformation of Orthodox Jews from dorky to desirable.This Wizard of Oz meets The Princess Bride feature is a must see no matter your background!